Function
この章ではfunctionについて、書き連ねていきます😉
Luaの話題の趣が強くなっていますが、この辺りの内容が少しでも分かっているとプラグインの導入もスムーズになるはずです。
乗り越えていってください❗
…内容とは全然関係ないんだけど、花火打ち上がってたんで載っけときます🎆
ただの気まぐれです⭐
💍 Loreley
Jeder wollt sie zur Frau
Doch ihr Herz war nicht mehr frei
Denn sie hat nur einen geliebt
誰もが彼女を妻にと望んだ
しかし 彼女の心はもう誰のものにもならない
彼女は ただ一人を愛していたから
Doch der zog in den Krieg
Und er kehrte nicht mehr Heim
Es gab nichts mehr was ihr noch blieb
しかし その人は出征に就いた
そして二度と 帰ってはこなかった
彼女には もう何も残されていない
Und sie saß auf einem Felsen überm Tal
Wo der Rhein am tiefsten war
君は谷を見下ろす岩の上に座り込んでいたんだ
そこはライン川が最も深くなる場所
Und dort sang sie ihr Lied
Und wer hörte, wie sie sang
Der vergaß dabei die Gefahr
彼女は唄った
その歌を耳にした者は
目の前の危険でさえ 忘れてしまう
Unter dir da fließt der Rhein
Durch das weite schöne Land
青いリボンのように
Du sitzt dort im Sonnenschein
Und du kämmst dein goldenes Haar
金色の髪を梳く
Schiffe zieh’n an dir vorbei
Wird verzaubert durch dein Lied
皆その歌に魅せられる
Viele kehrten nicht mehr Heim
Aber lang lang lang ist’s her
だがそれは 遙か遙かの昔話
Und ihr Lied klang so süß wie ein längst vergess’ner Traum
Schon von weitem hörte man sie
その歌は とても甘く響く
まるで 遠い昔に忘れ去られた夢のように
遠く離れようとも 彼女の歌声は聴こえた
Und die fischer im Boot fuhr’n vorbei
Im Morgengraun und ihr Bild vergaßen sie nie
漁師たちは 夜明け前に舟で通り過ぎた
しかし 彼女の姿を忘れることができなかった
Und so manches Boot zerbrach am schroffen Stein
Weil die Männer sie nur sah’n
多くの舟が 険しい岩に砕け散る
男たちはたった一目 君に魅せられただけだったのに
Doch sie schaute bloß weg, wenn der Strudel sie verschlang
渦が漁師を飲み込もうとも、彼女はただ目を逸らすだけだった
Ihr hat keiner leid getan
もう 誰を哀れむこともない
Unter dir da fließt der Rhein
Durch das weite schöne Land
Du sitzt dort im Sonnenschein
Und du kämmst dein goldenes Haar
Schiffe zieh’n an dir vorbei
Wird verzaubert durch dein Lied
Viele kehrten nicht mehr Heim
Aber lang lang lang ist’s her
Und ein Prinz hörte auch von der schönen Loreley
Und er schwor sich, sie wird bald mein
ある王子もまた 美しき Loreley の噂を耳にした
そして誓った、すぐに彼女を自分のものにして見せる
Und so fuhren sie los auf dem alten vater Rhein
王子達は 古き父なるライン川へと船出した
Doch sie tranken viel zu viel Wein!
だが 彼らは吞みすぎたんだ!
Auf die Loreley
Loreley のために
Schenkt noch mal ein
もっと掬え
Und sie sang noch ihr Lied, und sie kämmte noch ihr Haar
Als das Boot schon versunken war
船が沈んだあとも 彼女は唄い続ける
金色の髪を梳きながら
Unter dir da fließt der Rhein
Durch das weite schöne Land
Dort du sitzt im Sonnenschein
Kämmst du dein goldenes Haar
Schiffe zieh’n an dir vorbei
Den Gesang aus alter Zeit
遙か昔の歌声を
Doch man sieht dich heut nicht mehr
Auf den steilen Felsen
Loreley の姿はない
Unter dir da fließt der Rhein
Wie ein blaues Band
Durch das weite schöne Land